Family Business

juillet 2009

lun. mar. mer. jeu. ven. sam. dim.
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Salons 2009

  • Compiègne (60)
    Du 6 au 8 novembre
  • Sainte Marie aux Mines (68)
    Du 17 au 20 septembre
  • Fontaine le Dun (76)
    Du 3 au 5 juillet
  • Romorantin (41)
    Le 13 et 14 juin
  • Brunoy (91)
    Du 14 au 17 octobre
  • Le Croisic (44)
    Du 21 mai au 1er juin
  • Si vous souhaitez me faire connaitre les dates des salons dans votre région vous pouvez m'envoyer un mail: info@alice-and-co.com. Merci à vous
Blog powered by TypePad

« avril 2007 | Accueil | juin 2007 »

mai 2007

Romorantin 2007

12410366_m Grande préparation pour cet évènement.

www.salondescreateursdebroderie.com

Manou

Preparing this big event, it is a fair for all designers in needlesworks.

Petite fenêtre

Petite_fenetre Une grille créé pour cette petite fenêtre, je l'ai brodée sur du 14 fils avec 4 roses différents.

Je n'ai pas encore réfléchi au nom de ce modèle, alors si vous avez des suggestions!

Manou

A grid created for this littre window, I don't have a name for it yet, so if you have any suggestions!

Des roses

Rose_photo_3 De fil en Aiguille - n°43 Mai-juin 2005 - "Essence de rose"

Une création de MTSA brodé la semaine dernière par ma maman.

Manou

A creation of Marie-Thérèse Saint- Aubin, stitched last week by my mom.

Rose_photo_1 Les roses de notre jardin.

Roses from our garden.

Rose_photo_2

Lin 18 mai 2007

Lin_2007_3 Mon lin poursuit sa petite vie.

Manou

My linen is growing well.

Classeur fait maison

Classeur_1 Un nouvel alphabet Alice and Co créé spécialement pour ce classeur.

C'est donc ma réalisation de la semaine dernière, je vais créer une fiche explicative avec cette grille.

Manou

A new alphabet created for this binder, totally hand made by me, I will be joining the explanation with the grid.

Classeur_2

Classeur_3

Cinq nuanciers

Je peux maintenant vous proposer cinq nuanciers différents.

Manou

I have now five different shaders to suggest.

Fleurs_tout_en_nuance "Fleurs tout en nuance"

Au_coeur_du_nuancier_image "Au coeur du nuancier"

Couleurs_de_saisons_image "Couleurs de saisons"

Un_jardin_de_couleurs_image "Un jardin de couleurs"

Un_poeme_de_couleurs_image "Un poème de couleurs"

(les noms des couleurs donnés par DMC)

Nouveautés Alice and Co

Je termine l'impression des nouvelles grilles Alice and Co pour Romorantin (du 1 au 3 juin).

En voici un apperçu.

Manou

The new grids coming out now and available on my booth at Romorantin for june 1st to june 3rd.

Hcf04 Hcf05 Hcp08

Coeur Isabelle Vautier

Pochette_rouge Mains et Merveille Broderie Créative - Spécial Marquoirs n°13 - "Je t'aime, un peu..."

Ma maman a brodé ce coeur en 1 fil sur 1 fil puis a réalisé une pochette.

Manou

My mom stitched this design on one thread then made it into a little bag.

Coeur Patch VIII

Coeur_patch_viii "Coeur Patch VIII" d'Alice and Co.

Brodé par ma maman et encadré par ma maman (elle a dessiné la forme du coeur et a peint le cadre).

Manou

My mom stitch this grid and made the frame.

L'évolution de ma maison

Maison_2000 Voici ma maison en 2000 lors de l'achat. Un toit en chaume qui laissait à désirer, un intérieur à refaire et un jardin à améliorer.

This is what my house looked like in 2000.

Mars_2004 La maison en mai 2004.

My house may 2004.

Mai_2007 Ma maison le 9 mai 2007.

My house may 9th 2007.

Jardin_1

J'aime vivre ici!

Manou

I love living here!

Jardin_2

J'ai installé le village des schroumpfts!

I have a smurf village!

Jardin_3

Le devant de la maison.

The front of the house.

Jardin_4

La maison vue du derrière.

The back of the house.

Jardin_5

Un petit salon de poupée déniché par maman dans une brocante.

A doll's living room found in a flea market by my mom.

Graines de lin 2006

J'ai planté les graines de mon lin mi avril et voici le résultat.

Manou

I planted the linen seeds (that I had obtained last year) mid april and this is how far they are.

Lin_2007_1

Lin_2007_2

Dimanche et Mardi à la Brocante

Brocante_1 Une Jeannette offerte par mon amie Chantal. J'ai cousu un morceau de tissu ainsi qu'une dentelle pour la finition. (La dentelle vient d'un magasin de tissus de Saint Nazaire).

Dans les brocantes j'ai trouvé:
- un drap avec les initiales GC.

Brocante_2 - des ciseaux en forme d'oiseau.

Brocante_3 - des bouteilles graduées.

Brocante_4

Brocante_5 - une bobine.

Brocante_6 - des ciseaux avec sa châtelaine.

Brocante_7

Brocante_8

Brocante_9

Brocante_10

Brocante_11

Manou

Some of the things I found in flea markets.

The wooden object use to iron the sleeves of shirts was given to me by a friend, so I sew a white towel on it and added the lace for a "finish look".

L'assemblage

Assemblage_1 J'ai terminé de broder le grand morceau de lin.

Il ne faut surtout pas se tromper en brodant la partie qui correspond au côté et la partie du dessus. Ils sont inversés!

Finished stitching my big piece of linen. They are both facing opposite sides because one is for the side of the box and the other for the top part of the lid.

Assemblage_2 J'ai collé tous les morceaux de carton et j'ai fait les finitions. Sur le morceau correspondant au dessus j'ai placé un carton que j'ai molletoné.

On this piece I have placed all the cartboards (there are three pieces: the bottom, the side and the top).

Assemblage_3 Je colle cet élément sur la boîte (le dessous et le côté).

Now I have to glue this element to the box (the bottom and the side).

Assemblage_4 Je colle le dessous du couvercle en place, m'assurant que lorsque je ferme la boîte ce morceau se place correctement.

I have to glue the bottom part of the lid in place making sure that when I close the box that part fits into the box.

Boite_5 Voici ma boîte assemblée.

This is my box glued together.

Boite_6 J'ai recouvert l'intérieur de tissu.

I covered the inside with fabric.

Boite_7 L'étape suivante dans le Marquoir était de fabriquer trois casiers pour ainsi obtenir des "étagères".

Mais j'ai décidé de faire autrement, et je vais fabriquer deux minis boîtes sur le même principe que la grande qui vont se placer à l'intérieur.

The next step in the magazine was to create some "shelfs" inside the box. I have decided to do otherwise and will be making to "mini" boxes based on the same shape as the big one to put inside.

Boite_8 Vue du dos de la boîte.

Back view of the box.

Boite_9 J'ai signé en dessous de la boîte!

I signed on the bottom of the box!

Boite_10 Petite précision, j'ai tapissé l'intérieur de la grande boîte avec un tissu écru et blanc contenant de grands motifs. Je vais tapisser les deux petites boîtes avec un tissu de la même couleur mais avec un motif différent.

Manou

I have covered the inside of the big box with a white and cream colored fabric with a motif different from the fabric I will use for the smaller boxes although same color.

Le couvercle intérieur

Boite_4

J'ai terminé l'intérieur du couvercle, il glisse bien dans la boîte. Sur la photo il est dans le mauvais sens puisque cette partie sera visible lorsque le couvercle de la boîte sera ouvert.

Je termine de broder le dessus du couvercle, j'ai le tissu pour recouvrir l'intérieur de la boîte,  à suivre.

Manou

I have finished making the inside of the lid, on the picture it isn't in the right position as it will be the part that we see when the lid is open. I'm finishing the stitching part of the top of the lid, I have all my fabric for the inside of the box, so to be continued.

Levet (18)

Aff20200720index

Je participe au salon de Levet le samedi 12 mai et dimanche 13 mai.

Manou

I'll be participating in a fair at Levet (towards the center of France) next week end.