J'ai constaté que dans mon point de croix deux sujets revenaient régulièrement: les alphabets et les coeurs. Les raisons de cela étant que les modèles se présentent dans différentes tailles. Soit je ne suis d'humeur que pour une petite réalisation rapide soit pour un projet plus grand, les grilles de coeurs ou d'alphabets s'y prêtent bien.
Voici un coeur bleu réalisé pour ma belle soeur Clarissa sur de l'aïda.
Manou
I noticed one thing in my cross stitch that two subjects would come out often : alphabets and hearts. The reason for that being that they adapt to any size. Wether I am in a fast cross stitching project or a more important sized one I always find a grid of an alphabet or a heart.
This bleu heart pillow was made on aïda for my sister in law Clarissa.
Ouvrages Broderie - Hors série n°7 Juin 2002 - Sel de la terre...sel de la vie
Pour terminer le tour des cadres sur la région, voici les paludiers. Habitant proche de Guérande je devais réaliser ces deux petits tableaux.
Paludier (paludière): personne qui travaille dans les marais salants.
Ci dessous des photos des marais salants de Guérande.
Manou
To finish my series of frames on the region, I had to include these ones, they represent the "paludier", name given to the people that work in the salt marsh. I live near Guérande, the town which gives its name to the salt.
Here after pictures of the salt marsh of Guérande.
Couleurs croisées - Danielle Gouriou-Curie - ABCdaire bigouden
Un abécédaire que j'ai réalisé sur de l'aïda avec les couleurs dégradées de chez DMC.
La bigouden avec son parapluie et le vent, image de la Bretagne! Or ce n'est pas vrai puisque la photo a été prise dehors!!!
Manou
An alphabet that I made on Aïda with DMC gradation colors. The bigouden with its umbrella and the wind, image given of Brittany! But that isn't true since the picture was taken outdoors!!!
Point de Croix Magazine - n°20 Juillet Août 2002 - Vent d'Amérique
Etant bretonne, les bigoudens sont l'image de ma région. Le vent est souvent représenté!!
Celui ci a été brodé par ma maman.
Manou
The "bigouden" are ladies from my region which you can easily recognise with their white laced hats. The other particularity of my region which you can notice on the design is that the wind is always blowing.
Des petits coussins réalisés par ma maman, il s'agit de faire un grand carré dans un premier tissu et un deuxième carré plus petit dans un autre tissu, remplir les deux de mousse.
Sur le dessus un carré en lin ou autre trame sur lequel on fait du point de croix fermé comme un coussin mais pas rempli de mousse. Un peu de rafia pour nouer le tout ensemble et voilà!!
Manou
J'ai réalisé ce modèle à partir d'un catalogue de point de croix américain qui maintenant est très vieux.
Je l'ai réalisé deux fois, la première fois c'était un cadeau pour ma cousine Christine, la chemise du garçon était de toutes les couleurs (genre patchwork) ainsi que le tablier de la fille.
J'aimais beaucoup ce modèles, donc j'ai tout de suite recommencé mais avec un peu moins de courage et la chemise du garçon a terminé bleu foncé avec du backstitch bleu clair pour délimité les morceaux, et la même chose pour la fille.
Ils sont moins impressionnants que les premiers que j'avais faits, mais je me suis fait plaisir et c'est ce qui compte.
Manou
Fil à vivre - HS n°5 Avril Mai 2003 - "Mémoires d'enfance"
J'ai adapté ce tableau avec les prénoms de mes proches:
Alice - ma grand-mère
Françoise - la soeur de ma maman
Barthélémy - mon frère
Brigitte - une amie
Guillaume - mon frère
Lorraine - une amie américaine
Coralie - une amie
Emile - mon grand-père
Paule - ma maman
Daniel - mon papa
Kimberly - une amie américaine
Cécilia - une amie sud américaine
Tableau réalisé en Janvier 2004.
Manou
Ce coussin est un mélange de deux modèles, dans un carré "Feathers" ce sont des plumes et dans l'autre carré "Seashells" pour les coquillages. Je voulais utiliser le tissu acheté chez "La Croix et la Manière".
De Fil en Aiguille - HS n°5 Avril Mai 2003 "C'était hier" (plumes)
Fil à vivre - n°1 Mai Juin 2003 (coquillages)
Manou