janvier 2009

lun. mar. mer. jeu. ven. sam. dim.
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Salons 2009

  • Brunoy (91)
    Du 14 au 17 octobre
  • Le Croisic (44)
    Du 21 au 31 mai
  • Cézac (33)
    21 et 22 mars
  • Si vous souhaitez me faire connaitre les dates des salons dans votre région vous pouvez m'envoyer un mail: info@alice-and-co.com. Merci à vous
  • Le Coudray Macouard (49)
    18 et 19 avril 2009
  • Sauze (79)
    4 et 5 avril 2009

Blog powered by TypePad

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Visiteurs

Couture

Petite robe

Robe pour ours  Voici une robe que j'ai réalisé pour mon ours en peluche (sans patron!), maintenant il faut que je réalise la tenue du garçon.

Manou

PS: Bonne Année!!

Here is a dress I made for my teddy bear (without a pattern), now I have to make some boy clothes.

I wish you a Happy New Year

Souris

Souris 0 

Pour réaliser des souris, il faut des pattes,

To make a mouse, you need the legs,

 

Souris 1 

Il faut des bras,

You need arms,

 

 

Souris 2 

Il faut des têtes,

You need a head,

 

 

Souris 3 

Il faut des corps,

You need a body,

 

Souris 4 

Ensuite il faut assembler tous les éléments, et enfin il faut lui faire des habits.

Then you need to assemble it all together and then make the clothes.

 

Souris 5 

Souris 6 

Et voilà quatre nouveaux membres dans la famille souris.

A noter que les tissus pour les vêtements sont des créations Alice and Co.

Joyeux Noël.

Manou

And here four new members of the mouse family.

Please note that the fabric used for the clothing is an Alice and Co design.

Merry Christmas to all of you.

Petites poires

Pochettes  Quelques pochettes en forme de poire pour y cacher ses secrets. J'ai dessiné ces poires suite à un défi de ma maman de lui dessiner un gabarit à partir d'une photo qu'elle a vu dans un magazine. Et voilà!

Manou

Little bags to hide your secrets. I made these pear shape bags because my mom dared me to draw a shape from only a picture. That made me think of my friend Lorraine who made a wedding dress once just from a very little picture her friend brought to her, and she did!

Une poule et une vache

Photo_de_poules Photo_de_vaches Deux broderies qui étaient dans des cadres et qui pour le plaisir sont devenues des sacs.

Manou

Two designs that were framed and that just for the pleasure turned into little bags.

Sac à papillons

Petit_sac_papillons Un autre sac réalisé par ma maman avec les lins de Sylvie Chevallier (Rèves de Couleurs) et avec les fils de Sophie Pérot (Atelier du Pic Vert) couleur Iroise.

Manou

Another bag made by my mom with the linen of Sylvie Chevallier ("Rèves de Couleurs") and the threads of Sophie Pérot ("Atelier du Pic Vert").

La folie des petits sacs

Petit_sac_coeur_fleur Un nouveau petit sac réalisé par ma maman à partir de mon livre "Manuel du Sac".

La toile est de Rève de Couleurs, Sylvie Chevallier teint le lin avec des teintures végétales.

Manou

A new little bag made by my mom using a grid from my book "Manuel du Sac".

The linen is from "Rève de Couleurs", Sylvie Chevallier dyes the linen herself with plant based dyes.

Heart Collection III suite

Heart_collection_3_c Il n'y a pas que ma maman qui fait des sacs, moi aussi j'en fait!

La plume et le papillon sont dans ma nouvelle grille: Heart Collection III.

J'ai choisi du tissu bleu pour faire l'intérieur et les sangles, et du vert pour les broderies et les boutons en nacre.

Manou

My mom is not the only one to make bags, so do I!

The butterfly and the feather are in my new grid: Heart Collection III. I chose a blue fabric for the inside and the staps, and green for the embroidery and the buttons.

Heart Collection III

Heart_collection_3 Une nouvelle grille à découvrir: Heart Collection III.

Ce petit sac a été brodé par ma maman.

Heart_collection_3_b Voici une gibecière brodée par ma maman.

La gibecière est réalisé par "Au Fil de l'Arz" dans le morbihan, c'est un couple qui tisse lui-même le lin et le chanvre.

Gibecière n.f.
1. Sac en toile ou en peau, à bretelle ou à poignée, servant au transport du gibier.
2. Sac d'écolier, porté sur l'épaule ou dans le dos.

Manou

Here is a new grid called Heart Collection III, both bags were stitched by my mom, but the second one was not made by us, but by a couple that weave themselves the linen and hemp, it is called "Au Fil de l'Arz".

Pochette 3

Sac_petit_livre_de_couleurs Troisième pochette réalisée par ma maman, les modèles sont extraits de "Petit Livre de Couleurs".

Manou

Third bag made by my mom, the design is from the book "Petit Livre de Couleurs".

Sac_petit_livre_de_couleurs_2

Pochette 2

Sac_papillons Un deuxième sac réalisé par ma maman en s'inspirant des papillons de mon livre "Patchwork d'une fleur dans un vase".

Manou

Second bag made by my mom, the design is from the book "Patchwork d'une fleur dans un vase".

Pochette 1

Sac_modeles_ecru  Voici la première pochette brodée par ma maman en s'inspirant des grilles dans le  livre "Ecru" d'Alice and Co.

Manou

Sac_modeles_ecru_2

Here is the first bag that my mom stitch with designs from the book "Ecru" of Alice and Co.

Broderie au Ruban

Sac_au_ruban_1 Ma maman s'est lancée dans la broderie au ruban et réalise de très beaux sacs, un travail superbe!

Manou

My mom has started doing embroidery with ribbons and the result is beautiful.

Sac_au_ruban_2 Sac_au_ruban_3 Sac_au_ruban_4

Des coeurs en lin

Coeurs_en_lin J'adore utiliser ma machine à coudre de temps en temps pour faire des choses juste pour le plaisir.

Un gabarit de coeur, du lin blanc et ficelle de chez Ikea, du kapok, un crayon papier, une machine à coudre et voilà trois coeurs pour décorer mon salon.

Manou

I love to use my sewing machine just for fun. And here are three hearts made just for fun!

Petit Classeur

Classeur_1

Prendre un classeur format A5.

Take an A5 size ring binder.

Classeur_2

Découper un lin en laissant une marge de 5 cm (j'utilise un lin 11 fils).

Cut a piece of linen leaving 5 cm on each side.

Classeur_3

Pour faire les angles, pliez un côté.

To fold the angles first fold one side.

Classeur_4_2

Pliez en formant un triangle.

Fold to obtain a triangle.

Classeur_5

Pliez le deuxième côté par dessus. Epinglez.

Then fold the bottom piece over it. Pin it.

Classeur_6

Faire des repères à l'aide des épingles pour la broderie.

Mark with the pins the different position in order to cross stitch.

Classeur_7

Broder la couverture, il est possible également de broder le dos et la tranche.

Stitch the cover, it is possible to stitch the back as well as the edge.

Classeur_8

Bien repasser en "écrasant" les angles.

Iron well especially the corners.

Classeur_9

Glissez le lin en place sur le classeur.

Fit the linen back onto the binder.

Classeur_10

Coudre les angles.

Sew the corners.

Classeur_11

Coudre un biais tout autour de l'intérieur.

Sew a biais all around the inside.

Manou

Petit Ours 2

J'avais présenté mon petit ours et j'étais resté bloqué sur son pantalon trop court.

Hier il est donc ressorti de sa boîte pour une modification. Les bretelles de son pantalon étant trop courtes, j'ai laissé les bretelles de côté et j'ai cousu son pantalon pour qu'il tienne en place.

J'ai ensuite réalisé un tablier en m'inspirant du tablier dans le livre de Monique Lyonnet, la différence étant que j'ai utilisé un biais pour faire tout le tour du tablier.

Il ne me rest plus qu'à le broder!

Manou

Ours_1 Ours_2

I had started making a teddy bear but when I reached the pants it didn't fit. Yesterday I took the teddy bear out of its box and sewed a bit the pants and made an apron for him. Now I just need to stitch the apron and he will be finished.

Boule de Lin

Boule_de_lin Des morceaux de lin de 5 cm de long, découpés de largeur différente puis épinglés sur une boule pour obtenir une décoration sympa.

Faut bien que je m'amuse un peu au milieu de mes journées de 12 heures à imprimer et plier des grilles pour l'Aiguille en Fête.

Manou

A ball made of pieces of linen. Lots of fun to make.

Nappe à noeuds

Nappe_a_noeuds Hier c'était à nouveau une séance couture avec la réalisation d'une nappe pour ma table d'exposition.

Once again yesterday was a sewing day with this tableclothe for my table for the fair.

Nappe_a_noeuds_2

Tangou admirant d'une façon très zen mon travail!

Tangou overwhelmed by my work as you notice!

Manou

Banderole

Couture_bande Weekend couture, j'ai préparé ma banderole pour le stand de l'AEF.

A suivre...

Manou

Weekend sewing, I prepared my banderole for the fair "l'Aiguille en Fête". To continue...

Outils de travail

Outils Un petit berlingot pour mes ciseaux et une pochette pour mon mètre ruban, me voici prête pour cette nouvelle année!

Manou

A little cushion for my scissors and a little bag for my meter, I am ready for this new year!

Ouvrages du week end

Decoration_noel Je prépare des décorations pour la maison pour noël.

Une petite pochette avec un modèle "Petits Carrés" d'Alice and Co.

I'm preparing my christmas decorations for the house, stitch this grid from Alice and Co, it is a cushion.

Sac_alphabet

Un nouveau sac à main avec de la toile de Jouy chocolat.

Manou

Stitched a new bag as well.

Guirlande

Guirlande_en_lin_page000 Une guirlande pour décorer la maison, en lin écru et bis avec des rubans.

Couper des carrés de 15 cm x 15 cm, plier 1 cm et coudre en zigzag. Plier le carré en deux et coudre sur les deux côtés, retourner le petit sac. Les attacher à une guirlande spéciale.

Manou

A christmas light to decorate the house, made in linen attached with ribbons.

Cut a square of 15 cm x 15 cm, fold 1 cm and sew in zigzag. Fold the square in two, sew on 2 sides, turn inside out and attach on an adapted christmas light.

Petit ours

Bear_1 Sur le salon de Dijon j'ai vu un petit ours à réaliser soi-même et je n'ai pas pu résister!!

C'est un kit, il y a un morceau de lin préimprimé à découper et à assembler, il y avait aussi le pantalon déjà découpé.

In Dijon I saw a teddy bear to make yourself and I couldn't resist!!
I is a kit, there is a big piece of printed linen. The fabric for the pants were already cut.

Bear_2

L'assemblage de l'ours est facile, mais j'ai eu une grande déception lors de la couture du pantalon car il est trop petit par rapport à la taille de l'ours. Les bretelles sont trop courtes.

The assembly of the bear was easy but when I finished sewing the pants they were too small and the suspenders too short.

Bear_3

Il va donc falloir que je refasse un pantalon plus grand.

Manou

I'm going to have to make some new pants much bigger.

Nouveau Projet (6)

Etape_16 J'ai brodé mon nom et vais pouvoir l'utiliser sur mon stand.

Manou

I stitched by name and will know use it on my booth.

Nouveau Projet (5)

Etape_12 Deux planches de 48 cm x 48 cm que j'ai recouvertes de mousse et reliées.

Two ply woods of 48 cm by 48 cm that I covered with coton and attached together.

Etape_13 Je glisse délicatement les deux planches dans mon tissu et je noue les noeuds.

I slide the ply wood in the fabric and tigh the knots.

Etape_14 Voici ce que j'obtiens, je peux ranger des papiers dans les poches. J'ai fabriqué ceci pour mon stand afin d'y mettre certaines de mes grilles. Il manque donc mon nom "Alice and Co".

This is what I get, I can put papers away in the pockets. I made this for my booth in order to put some of my grids. I still need to stitch the name of "Alice and Co".

Etape_15 La bande est en cours de broderie. J'espère la terminer d'ici ce week end.

Manou

The piece is being stitch. I hope finishing it by the week end.

Nouveau projet (4)

Etape_7 J'ai utilisé une bande Vaupel avec une impression de deux petites filles tenant un coeur.

I used a Vaupel linen printed with two little girls holding a heart.

Etape_8

J'ai placé la bande sur mon rectangle (82 cm x 42 cm). J'ai cousu le long de chaque impression puis sur le bas en laissant une marge de 2 cm.

I placed the printed linen on the rectangle (82 cm by 42 cm). I sew along each print as well as the bottom leaving an edge of 2 cm.

Etape_9 Il faut placer le rectangle sur la table et par dessus les deux carrés. Coudre tout autour et retourner le tout.

Place the rectangle on the table et over it the two square. Sew all around et turn it over.

Etape_10 Voici le dos de l'ouvrage.

This is the back view.

Etape_11 Bien faire attention que les deux carrés sont bien cousus bord à bord pour qu'une fois retourné cela fasse propre.

Suite demain...

Manou

Be careful to sew each square side by side so that once it is turned over it looks good.

Nouveau projet (3)

Etape_4 Sur le carré (42 cm x 42 cm) j'espace quatre attaches et je place par dessus le rectangle de 42 cm par 10 cm et je fais une couture. Faire de même sur le deuxième morceau.

On the square (42 cm by 42 cm) place the four straps, on top place the rectangle (42 cm by 10 cm) sew it all together. Repeat on the second one.

Etape_5

Retourner le tout épingler le bord. Plier le tissu de l'autre bout et épingler. Coudre le tout. Faire la même chose sur l'autre morceau.

Turn over the fabric and pin the edge. On the oposite side fold the fabric in and pin it. Sew it all. Repeat on the second piece.

Etape_6 Et voila le résultat, deux morceaux qui vont pouvoir être attachés ensemble.

Suite demain...

Manou

Here is the result, two pieces that will tied together.

Nouveau projet (2)

Etape_1 Pour ce projet, j'ai découpé:
un rectangle de 42 cm par 82 cm,
deux carrés de 42 cm par 42 cm,
deux rectangles de 42 cm par 10 cm,
deux bandes de 105 cm par 4 cm.

For this project I have cut:
a rectangle of 42 cm by 82 cm,
two squares of 42 cm by 42 cm,
two rectangles of 42 cm by 10 cm,
two stripes of 105 cm by 4 cm.

Etape_2 Avec les bandes de 105 cm par 4 cm je vais réaliser des attaches. Il faut plier la bande en quatre et la coudre, faire de même avec la deuxième bande.

Fold the stripe in 4, pin it and sew it, it will be used as a strap. Do the same with the second stripe.

Etape_3

Pour une meilleur tenue, je couds des deux côtés. Je découpe ensuite chaque morceau en quatre afin d'obtenir 8 attaches.

Suite demain...

Manou

For a better hold, sew on both sides. Then cut each piece in 4 to obtain 8 straps.

Nouveau projet (1)

Avant de commencer à broder, découper ou coudre, il faut réfléchir au résultat.
Moi je dessine toujours sur un cahier, j'imagine le projet sur papier avec les dimensions et l'assemblage.
A suivre...

Manou

Before starting stitching, cutting or sewing, you have to think of the end result.
I always draw in a book, I think of my project in 3D and put it onto the paper. To be continued...

Cahier_de_croquis

Tricotin

J'aime beaucoup le Marie-Claire Idées de Septembre 2006. J'aime ces couleurs d'automne.
Il y a quelques pages sur le tricotin et l'année dernière je m'en suis acheté un en bois tout simple.
Je n'utilise pas la branche pointue fournie avec mais plutôt un crochet fin plus facile pour attraper la laine.
J'ai fabriqué des cordons avec des morceaux de laine, j'ai glissé un fil de fer un peu épais pour leur donner une forme de spirale en les enroulant sur des grands verres, pour les petits c'est en les enroulant sur mon doigt.
C'était très amusant à réaliser.

Manou

Tricotin_page000 Tricotin_page001

This will be the first time that it is impossible for me to explain what I have done as I have no idea how this wooden object is called, all I can say is that I made these funny little things thanks to this wooden object by sliding a wire once the lace is made with the thread, then by putting it around a glass you give it them a "swirly" aspect, the little ones were made by twisting them around my finger. If anybody knows what it is called, please let me know!

Inspiration

Pas de photos de point de croix à vous proposer car je n'ai rien brodé depuis plusieurs jours, la raison étant que je suis en pleine création. Donc en ce moment c'est plutôt le crayon et la souris (de l'ordinateur!) qui ont mis le turbot et non l'aiguille.

Manou

No cross stitch pictures to show as I am creating some new designs. So at the moment it is my pen and mouse (computer mouse!) that are working hard.

2003_1030_195200aa 2003_1030_195238aa

En attente

Je travaille sur une nouvelle grille et je veux la terminer avant de vous la montrer. Donc un peu de patience!

Manou

I'm working on a new grid but I want to finish it before showing to you. So be patient!

30102003

Mes paniers

Dscn6600

Sur mes stands, j'ai des paniers pour y mettre mes grilles. Afin d'y apporter une touche personnelle, je suis en train de fabriquer des housses en lin. Par la suite je vais broder le nom de mes thèmes sur le devant des housses: alphabets, bretagne, celtique, jardin, patchwork, noël.

Manou

I have baskets in which I put my grids when I participate in fairs. In order to give it a personnal touch, I am sewing some linen covers. Afterwards I will cross stitch on the front piece the names of my different themes: alphabets, brittany, celtic, garden, patchwork, christmas.

Couverture de cahier (fin)

Etape 3:

Finir le point de croix sur la pochette et sur le lin.

Finish the cross stitch on the linen and on the extra linen piece.

Etape 4:

Coudre la pochette sur le tissu. Sew the linen piece onto the fabric to make a pocket on the book cover.

Etape 5:

Coudre à la main ou à la machine le retour de 10 cm. Hand sew or machine sew the 10 cm return.

Dscn6135 Dscn6136

Etape 6:

Glisser le livre dans la couverture. Slide the book into its cover.

Dscn6138 Dscn6139

Et voilà le travail. Maintenant il faut faire plein de belles choses dans le cahier!!!

Manou

And there is the result. Know you must fill out the book with lots of nice things!!

Dscn6141

Dscn6140

Le backstitch est un poème extrait du livre "Poèmes du Thé" de Bertrand Petit et Keiko Yokoyama: Vous placerez la peinture, à droite, à gauche ou en face cela dépendra de votre choix dans l'agencement du tokonoma ( petite alcôve dans laquelle on place les objets de décoration comme une calligraphie ou un arrangement floral).

Couverture de cahier (2)

Dscn6094 Première partie de mon point de croix réalisé hier soir. Je le termine aujourd'hui.

Il faudra ensuite coudre les rabats de 10 cm de chaque côté, puis enfiler le cahier dedans.

Manou

First part of my cross stitch finished last night. I'll finish the rest today.

Then you have to sew the 10 cm flaps of each side and then slide the book into them.

Couverture de cahier

Voici mon travail depuis dimanche: faire des couvertures pour des cahiers.
Here is my project since sunday: make book covers.

Etape 1:

Mesurer le cahier ou livre. Dans sa largeur (X) et dans sa hauteur (Y). Pour sa largeur, mesurer d'un côté à l'autre et calculer une entrée de tissu de 10 cm pour chaque couverture, pour sa hauteur ajouter 1 cm seulement.
Mesure the book. Its length (X) and higth (Y). For the length mesure from one side of the book to the other and add an extra 10 cm on each side for the covers, for the hight just add 1 cm.

Livres Rebord

Etape 2:

Coupez le tissu. Couper du biais pour faire tout le tour du tissu.
Cut the fabric. Cut the bias binding in order to go arround the fabric.

Voilà pour ces deux étapes, j'ai couvert un cahier avec du tissu et vais faire du point de croix sur une pochette, j'ai couvert un deuxième cahier avec du lin et vais faire du point de croix directement dessus... à suivre.

Manou

There are my first two steps, I covered one book with fabric and am going to stitch on a piece of linen and make a pocket, I covered a second book directly with linen and am going to cross stitch directly on it...to be continued.

Dscn6092 Dscn6090 Dscn6089 Dscn6088

Nappe en lin

Lin_et_autres_1 Voici un rappel de la photo de mes achats sur une note précédente.

J'avais acheté un tissu écru, du lin et un ruban en lin.

Voici donc le résultat: le tissu écru pour faire ma nappe, le lin pour faire des bandes liées entre elles avec le ruban en lin.

L'utilisation de cette table étant pour mon stand à Bruxelles!!

Manou

Dscn5164 Here is the picture from a previous note showing my shopping.

I had bought a raw fabric, linen and a linen ribbon.

Here is the result: the raw fabric for the tablecloth, the linen to cut into pieces to be linked by the linen ribbon.

This table being made for my fair in Brussels.

Travaux en cours

Lin_et_autres Voici mes achats de vendredi, car c'est un weekend couture, peinture, assemblage, création...

Donc il me faut: les ciseaux, les épingles, le fil, les crayons, la machine à coudre, le mètre, le double mètre, le triple mètre et une table vide.

C'est parti...

Manou

Here is my friday shopping because this a sewing, painting, assembling, creating week end.

So I need: the cisors, the pins, the thread, the pencils, the sewing machine, the meter, the double meter, the triple meter and an empty table.

Here we go...

Marguerite??