Pour réaliser des souris, il faut des pattes,
To make a mouse, you need the legs,
Il faut des bras,
You need arms,
Il faut des têtes,
You need a head,
Il faut des corps,
You need a body,
Ensuite il faut assembler tous les éléments, et enfin il faut lui faire des habits.
Then you need to assemble it all together and then make the clothes.
Et voilà quatre nouveaux membres dans la famille souris.
A noter que les tissus pour les vêtements sont des créations Alice and Co.
Joyeux Noël.
Manou
And here four new members of the mouse family.
Please note that the fabric used for the clothing is an Alice and Co design.
Merry Christmas to all of you.
Quelques pochettes en forme de poire pour y cacher ses secrets. J'ai dessiné ces poires suite à un défi de ma maman de lui dessiner un gabarit à partir d'une photo qu'elle a vu dans un magazine. Et voilà!
Manou
Little bags to hide your secrets. I made these pear shape bags because my mom dared me to draw a shape from only a picture. That made me think of my friend Lorraine who made a wedding dress once just from a very little picture her friend brought to her, and she did!
Un autre sac réalisé par ma maman avec les lins de Sylvie Chevallier (Rèves de Couleurs) et avec les fils de Sophie Pérot (Atelier du Pic Vert) couleur Iroise.
Manou
Another bag made by my mom with the linen of Sylvie Chevallier ("Rèves de Couleurs") and the threads of Sophie Pérot ("Atelier du Pic Vert").
Un nouveau petit sac réalisé par ma maman à partir de mon livre "Manuel du Sac".
La toile est de Rève de Couleurs, Sylvie Chevallier teint le lin avec des teintures végétales.
Manou
A new little bag made by my mom using a grid from my book "Manuel du Sac".
The linen is from "Rève de Couleurs", Sylvie Chevallier dyes the linen herself with plant based dyes.
Il n'y a pas que ma maman qui fait des sacs, moi aussi j'en fait!
La plume et le papillon sont dans ma nouvelle grille: Heart Collection III.
J'ai choisi du tissu bleu pour faire l'intérieur et les sangles, et du vert pour les broderies et les boutons en nacre.
Manou
My mom is not the only one to make bags, so do I!
The butterfly and the feather are in my new grid: Heart Collection III. I chose a blue fabric for the inside and the staps, and green for the embroidery and the buttons.
Une nouvelle grille à découvrir: Heart Collection III.
Ce petit sac a été brodé par ma maman.
Voici une gibecière brodée par ma maman.
La gibecière est réalisé par "Au Fil de l'Arz" dans le morbihan, c'est un couple qui tisse lui-même le lin et le chanvre.
Gibecière n.f.
1. Sac en toile ou en peau, à bretelle ou à poignée, servant au transport du gibier.
2. Sac d'écolier, porté sur l'épaule ou dans le dos.
Manou
Here is a new grid called Heart Collection III, both bags were stitched by my mom, but the second one was not made by us, but by a couple that weave themselves the linen and hemp, it is called "Au Fil de l'Arz".
J'adore utiliser ma machine à coudre de temps en temps pour faire des choses juste pour le plaisir.
Un gabarit de coeur, du lin blanc et ficelle de chez Ikea, du kapok, un crayon papier, une machine à coudre et voilà trois coeurs pour décorer mon salon.
Manou
I love to use my sewing machine just for fun. And here are three hearts made just for fun!
Prendre un classeur format A5.
Take an A5 size ring binder.
Découper un lin en laissant une marge de 5 cm (j'utilise un lin 11 fils).
Cut a piece of linen leaving 5 cm on each side.
Pour faire les angles, pliez un côté.
To fold the angles first fold one side.
Pliez en formant un triangle.
Fold to obtain a triangle.
Pliez le deuxième côté par dessus. Epinglez.
Then fold the bottom piece over it. Pin it.
Faire des repères à l'aide des épingles pour la broderie.
Mark with the pins the different position in order to cross stitch.
Broder la couverture, il est possible également de broder le dos et la tranche.
Stitch the cover, it is possible to stitch the back as well as the edge.
Bien repasser en "écrasant" les angles.
Iron well especially the corners.
Glissez le lin en place sur le classeur.
Fit the linen back onto the binder.
Coudre les angles.
Sew the corners.
Coudre un biais tout autour de l'intérieur.
Sew a biais all around the inside.
Manou
J'avais présenté mon petit ours et j'étais resté bloqué sur son pantalon trop court.
Hier il est donc ressorti de sa boîte pour une modification. Les bretelles de son pantalon étant trop courtes, j'ai laissé les bretelles de côté et j'ai cousu son pantalon pour qu'il tienne en place.
J'ai ensuite réalisé un tablier en m'inspirant du tablier dans le livre de Monique Lyonnet, la différence étant que j'ai utilisé un biais pour faire tout le tour du tablier.
Il ne me rest plus qu'à le broder!
Manou
I had started making a teddy bear but when I reached the pants it didn't fit. Yesterday I took the teddy bear out of its box and sewed a bit the pants and made an apron for him. Now I just need to stitch the apron and he will be finished.
Des morceaux de lin de 5 cm de long, découpés de largeur différente puis épinglés sur une boule pour obtenir une décoration sympa.
Faut bien que je m'amuse un peu au milieu de mes journées de 12 heures à imprimer et plier des grilles pour l'Aiguille en Fête.
Manou
A ball made of pieces of linen. Lots of fun to make.
Je prépare des décorations pour la maison pour noël.
Une petite pochette avec un modèle "Petits Carrés" d'Alice and Co.
I'm preparing my christmas decorations for the house, stitch this grid from Alice and Co, it is a cushion.
Un nouveau sac à main avec de la toile de Jouy chocolat.
Manou
Stitched a new bag as well.
Une guirlande pour décorer la maison, en lin écru et bis avec des rubans.
Couper des carrés de 15 cm x 15 cm, plier 1 cm et coudre en zigzag. Plier le carré en deux et coudre sur les deux côtés, retourner le petit sac. Les attacher à une guirlande spéciale.
Manou
A christmas light to decorate the house, made in linen attached with ribbons.
Cut a square of 15 cm x 15 cm, fold 1 cm and sew in zigzag. Fold the square in two, sew on 2 sides, turn inside out and attach on an adapted christmas light.
Sur le salon de Dijon j'ai vu un petit ours à réaliser soi-même et je n'ai pas pu résister!!
C'est un kit, il y a un morceau de lin préimprimé à découper et à assembler, il y avait aussi le pantalon déjà découpé.
In Dijon I saw a teddy bear to make yourself and I couldn't resist!!
I is a kit, there is a big piece of printed linen. The fabric for the pants were already cut.
L'assemblage de l'ours est facile, mais j'ai eu une grande déception lors de la couture du pantalon car il est trop petit par rapport à la taille de l'ours. Les bretelles sont trop courtes.
The assembly of the bear was easy but when I finished sewing the pants they were too small and the suspenders too short.
Il va donc falloir que je refasse un pantalon plus grand.
Manou
I'm going to have to make some new pants much bigger.
Deux planches de 48 cm x 48 cm que j'ai recouvertes de mousse et reliées.
Two ply woods of 48 cm by 48 cm that I covered with coton and attached together.
Je glisse délicatement les deux planches dans mon tissu et je noue les noeuds.
I slide the ply wood in the fabric and tigh the knots.
Voici ce que j'obtiens, je peux ranger des papiers dans les poches. J'ai fabriqué ceci pour mon stand afin d'y mettre certaines de mes grilles. Il manque donc mon nom "Alice and Co".
This is what I get, I can put papers away in the pockets. I made this for my booth in order to put some of my grids. I still need to stitch the name of "Alice and Co".
La bande est en cours de broderie. J'espère la terminer d'ici ce week end.
Manou
The piece is being stitch. I hope finishing it by the week end.
J'ai utilisé une bande Vaupel avec une impression de deux petites filles tenant un coeur.
I used a Vaupel linen printed with two little girls holding a heart.
J'ai placé la bande sur mon rectangle (82 cm x 42 cm). J'ai cousu le long de chaque impression puis sur le bas en laissant une marge de 2 cm.
I placed the printed linen on the rectangle (82 cm by 42 cm). I sew along each print as well as the bottom leaving an edge of 2 cm.
Il faut placer le rectangle sur la table et par dessus les deux carrés. Coudre tout autour et retourner le tout.
Place the rectangle on the table et over it the two square. Sew all around et turn it over.
This is the back view.
Bien faire attention que les deux carrés sont bien cousus bord à bord pour qu'une fois retourné cela fasse propre.
Suite demain...
Manou
Be careful to sew each square side by side so that once it is turned over it looks good.
Sur le carré (42 cm x 42 cm) j'espace quatre attaches et je place par dessus le rectangle de 42 cm par 10 cm et je fais une couture. Faire de même sur le deuxième morceau.
On the square (42 cm by 42 cm) place the four straps, on top place the rectangle (42 cm by 10 cm) sew it all together. Repeat on the second one.
Retourner le tout épingler le bord. Plier le tissu de l'autre bout et épingler. Coudre le tout. Faire la même chose sur l'autre morceau.
Turn over the fabric and pin the edge. On the oposite side fold the fabric in and pin it. Sew it all. Repeat on the second piece.
Et voila le résultat, deux morceaux qui vont pouvoir être attachés ensemble.
Suite demain...
Manou
Here is the result, two pieces that will tied together.
Pour ce projet, j'ai découpé:
un rectangle de 42 cm par 82 cm,
deux carrés de 42 cm par 42 cm,
deux rectangles de 42 cm par 10 cm,
deux bandes de 105 cm par 4 cm.
For this project I have cut:
a rectangle of 42 cm by 82 cm,
two squares of 42 cm by 42 cm,
two rectangles of 42 cm by 10 cm,
two stripes of 105 cm by 4 cm.
Avec les bandes de 105 cm par 4 cm je vais réaliser des attaches. Il faut plier la bande en quatre et la coudre, faire de même avec la deuxième bande.
Fold the stripe in 4, pin it and sew it, it will be used as a strap. Do the same with the second stripe.
Pour une meilleur tenue, je couds des deux côtés. Je découpe ensuite chaque morceau en quatre afin d'obtenir 8 attaches.
Suite demain...
Manou
For a better hold, sew on both sides. Then cut each piece in 4 to obtain 8 straps.
Avant de commencer à broder, découper ou coudre, il faut réfléchir au résultat.
Moi je dessine toujours sur un cahier, j'imagine le projet sur papier avec les dimensions et l'assemblage.
A suivre...
Manou
Before starting stitching, cutting or sewing, you have to think of the end result.
I always draw in a book, I think of my project in 3D and put it onto the paper. To be continued...
J'aime beaucoup le Marie-Claire Idées de Septembre 2006. J'aime ces couleurs d'automne.
Il y a quelques pages sur le tricotin et l'année dernière je m'en suis acheté un en bois tout simple.
Je n'utilise pas la branche pointue fournie avec mais plutôt un crochet fin plus facile pour attraper la laine.
J'ai fabriqué des cordons avec des morceaux de laine, j'ai glissé un fil de fer un peu épais pour leur donner une forme de spirale en les enroulant sur des grands verres, pour les petits c'est en les enroulant sur mon doigt.
C'était très amusant à réaliser.
Manou
This will be the first time that it is impossible for me to explain what I have done as I have no idea how this wooden object is called, all I can say is that I made these funny little things thanks to this wooden object by sliding a wire once the lace is made with the thread, then by putting it around a glass you give it them a "swirly" aspect, the little ones were made by twisting them around my finger. If anybody knows what it is called, please let me know!
Pas de photos de point de croix à vous proposer car je n'ai rien brodé depuis plusieurs jours, la raison étant que je suis en pleine création. Donc en ce moment c'est plutôt le crayon et la souris (de l'ordinateur!) qui ont mis le turbot et non l'aiguille.
Manou
No cross stitch pictures to show as I am creating some new designs. So at the moment it is my pen and mouse (computer mouse!) that are working hard.
Sur mes stands, j'ai des paniers pour y mettre mes grilles. Afin d'y apporter une touche personnelle, je suis en train de fabriquer des housses en lin. Par la suite je vais broder le nom de mes thèmes sur le devant des housses: alphabets, bretagne, celtique, jardin, patchwork, noël.
Manou
I have baskets in which I put my grids when I participate in fairs. In order to give it a personnal touch, I am sewing some linen covers. Afterwards I will cross stitch on the front piece the names of my different themes: alphabets, brittany, celtic, garden, patchwork, christmas.
Etape 3:
Finir le point de croix sur la pochette et sur le lin.
Finish the cross stitch on the linen and on the extra linen piece.
Etape 4:
Coudre la pochette sur le tissu. Sew the linen piece onto the fabric to make a pocket on the book cover.
Etape 5:
Coudre à la main ou à la machine le retour de 10 cm. Hand sew or machine sew the 10 cm return.
Etape 6:
Glisser le livre dans la couverture. Slide the book into its cover.
Et voilà le travail. Maintenant il faut faire plein de belles choses dans le cahier!!!
Manou
And there is the result. Know you must fill out the book with lots of nice things!!
Le backstitch est un poème extrait du livre "Poèmes du Thé" de Bertrand Petit et Keiko Yokoyama: Vous placerez la peinture, à droite, à gauche ou en face cela dépendra de votre choix dans l'agencement du tokonoma ( petite alcôve dans laquelle on place les objets de décoration comme une calligraphie ou un arrangement floral).
Première partie de mon point de croix réalisé hier soir. Je le termine aujourd'hui.
Il faudra ensuite coudre les rabats de 10 cm de chaque côté, puis enfiler le cahier dedans.
Manou
First part of my cross stitch finished last night. I'll finish the rest today.
Then you have to sew the 10 cm flaps of each side and then slide the book into them.
Voici mon travail depuis dimanche: faire des couvertures pour des cahiers.
Here is my project since sunday: make book covers.
Etape 1:
Mesurer le cahier ou livre. Dans sa largeur (X) et dans sa hauteur (Y). Pour sa largeur, mesurer d'un côté à l'autre et calculer une entrée de tissu de 10 cm pour chaque couverture, pour sa hauteur ajouter 1 cm seulement.
Mesure the book. Its length (X) and higth (Y). For the length mesure from one side of the book to the other and add an extra 10 cm on each side for the covers, for the hight just add 1 cm.
Etape 2:
Coupez le tissu. Couper du biais pour faire tout le tour du tissu.
Cut the fabric. Cut the bias binding in order to go arround the fabric.
Voilà pour ces deux étapes, j'ai couvert un cahier avec du tissu et vais faire du point de croix sur une pochette, j'ai couvert un deuxième cahier avec du lin et vais faire du point de croix directement dessus... à suivre.
Manou
There are my first two steps, I covered one book with fabric and am going to stitch on a piece of linen and make a pocket, I covered a second book directly with linen and am going to cross stitch directly on it...to be continued.
Voici un rappel de la photo de mes achats sur une note précédente.
J'avais acheté un tissu écru, du lin et un ruban en lin.
Voici donc le résultat: le tissu écru pour faire ma nappe, le lin pour faire des bandes liées entre elles avec le ruban en lin.
L'utilisation de cette table étant pour mon stand à Bruxelles!!
Manou
Here is the picture from a previous note showing my shopping.
I had bought a raw fabric, linen and a linen ribbon.
Here is the result: the raw fabric for the tablecloth, the linen to cut into pieces to be linked by the linen ribbon.
This table being made for my fair in Brussels.
Voici mes achats de vendredi, car c'est un weekend couture, peinture, assemblage, création...
Donc il me faut: les ciseaux, les épingles, le fil, les crayons, la machine à coudre, le mètre, le double mètre, le triple mètre et une table vide.
C'est parti...
Manou
Here is my friday shopping because this a sewing, painting, assembling, creating week end.
So I need: the cisors, the pins, the thread, the pencils, the sewing machine, the meter, the double meter, the triple meter and an empty table.
Here we go...