Depuis le 31 juillet, je vous présente des modèles de ma création (Alice and Co) utilisant les fils de l'Atelier du Pic Vert.
Toutes les grilles sont disponibles dans un livre intitulé "Petit Livre de Couleurs" (23 modèles).
Since the 31st of july, I have been presenting you designs stitched with threads from l'Atelier du Pic Vert. All the grids are available on my home made book "Petit Livre de Couleurs" (23 designs).
La créatrice de l'Atelier du Pic Vert (Sophie Pérot) propose des fils disponibles toute l'année, mais aussi des fils saisonniers (en quantité limitée).
J'ai donc réalisé des livres supplémentaires m'inspirant de ces fils saisonniers: "Petit Livre de Couleurs - Printemps 2007" (8 modèles), et "Petit Livre de Couleurs - Ete 2007" (5 modèles).
The designer of the threads of the Atelier du Pic Vert (Sophie Pérot) has year round threads available but also seasonal threads (only made in small amounts). I therefore made some aditionnal books: Printemps 2007 (8 designs) and Ete 2007 (5 designs).
Ces grilles ne sont pas exclusivement réservées à être brodées avec les fils de l'Atelier du Pic Vert, elles peuvent être brodées avec d'autres fils de votre choix.
These grids are not made exclusively for the threads of the Atelier du Pic Vert, and can be stitched with other threads of your choice.
Moi, Emmanuelle, en tant que créatrice de grilles destinées au point de croix, j'espère que ces modèles vous plaisent pour les formes et non pas seulement pour les fils que j'ai utilisés.
Le supplément automne 2007 est en cours de réalisation.
Manou
I, Emmanuelle, as a designer of cross stitch grids, hope that you will like these books for there shapes and not just because they were stitched with these specific colors. The new "Automne 2007" book will soon be available as I am finishing it.